OPŠTI USLOVI UGOVORA MONRI Payments d.o.o. Beograd, Ulica Milutina Milankovića 19G, 11000 Beograd - Novi Beograd, matični broj: 21903035 (u daljem tekstu: MONRI) za pružanje elektronskih usluga obrade transakcija nastalih putem elektronskog prodajnog mesta
UVODNE ODREDBE
Ovi Opšti uslovi ugovora (u daljem tekstu: “Uslovi”) predstavljaju ugovorne odredbe koje će se primjenjivati na usluge koje MONRI pruža na osnovu ugovora sklopljenih između MONRI-a i druge ugovorne strane (u daljnjem tekstu: Ugovorni partner, a zajedno s MONRI-em u daljem tekstu: Ugovorne strane), ponudama, narudžbenicam, zahtevima putem sredstva za komunikaciju na daljini ili drugim pravnim osnovama (u daljnjem tekstu: “Ugovor”) u kojima je ugovorena primena ovih Uslova.
U slučaju bilo kakvog odstupanja između odredbi Uslova i Ugovora, odredbe Ugovora imaju prednost.
1. TERMINOLOGIJA
Pojedini osnovni pojmovi imaju sledeća značenja:
Autorizovani limit – maksimalno dozvoljen iznos Transakcije ili broj Transakcija za pojedino Elektronsko prodajno mesto
Elektronsko prodajno mesto - Elektronsko prodajno mesto Ugovornog partnera umreženo na Internet na kojem Ugovorni partner nudi prodaju roba i usluga putem Interneta s mogućnošću plaćanja karticama
E-commerce transakcija – transakcija koja je izvršena po pravilima Globalnih i lokalnih platnih sistema pri čemu je transakciju započeo Korisnik i/ili, odnosno Ugovorni partner uz suglasnost Korisnika, te je transakcija označena s jednom od vrijednosti Electronic Commerce Indicator-a (ECI): 1, 2, 5 i/ili 6
Electronic Commerce Indicator (ECI) – brojčana oznaka koja predstavlja sigurnosnu proveru autentičnosti Korisnika
Platna institucija – Platna institucija ili Institucija elekronskog novca s kojom MONRI ima ugovor o procesingu platnih kartica
Globalni i lokalni platni sistemi: VISA, Mastercard, American Express, Diners, JCB, Discover, KEKS, DINA, UP, IPS, Air Cash, Paypal te svi drugi elektronski bezgotovinski oblici plaćanja koje Ugovorni partner prihvata na svojim Elektronskim prodajnim mestima
MONRI – Monri Payments d.o.o. je od strane Platna institucije pri Visa/Mastercard-u (Internet Payment Service Provider) registrovani pružalac e-commerce usluge
Izdavalac - svaka banka i/ili druga Platna/kreditna institucija koja izdaje Platni instrument kao sredstvo plaćanja
Platni instrument- sve vrste kartica i drugih elektronskih platnih metoda izdanih od strane Izdavaoca kao bezgotovinsko sredstvo plaćanja
Korisnik - svako fizičko ili pravno lice čije je ime i prezime otisnuto ili na drugi način označeno na Platnom instrumentu, a koja koristi Platno sredstvo kao sredstvo plaćanja roba i/ili usluga na Elektronskim prodajnim mestima Ugovornog partnera u skladu s uslovima Izdavaoca Platnog instrumenta
Ugovorni partner - poslovni subjekt koji prodaje robu i/ili usluge Korisnicima i koja s Platnim institucijama ima ugovorni odnos za o procesing Platnih instrumenata.
Sistem - skup hardverskih i softverskih programskih rešenja za prihvat i obradu Platnih instrumenata koji je zaštićenom elektronskom komunikacijom spojen sa Platnom institucijom i/ili Globalne i lokalne platne sisteme
Transakcija - svaka poruka koju je Ugovorni partner poslao u WebPay ili WSPay sistem i na koju je dobio odgovor
Posebno teška povreda Ugovora - procesing transakcija povezano s ilegalnom prodajom roba i/ili usluga koje su povezane s kockom, svim oblicima igara na sreću kako su one navedene u Zakonu o igrama na sreću, a za koje Ugovorni partner nema posebno odobrenje izdano od nadležne institucije, pornografskim sadržajem a posebno dječja pornografija, uvredljivog i diskriminirajućeg sadržaja, , prodaja farmaceutskih i para-farmaceutskih proizvoda za koje ne postoji odobrenje o puštanju u promet od strane nadležnih institucija
Payment Gateway - virtuelni POS uređaj
Pozitivno autorizirana transakcija – svaka transakcija za koju je došlo odobrenje od Izdavaoca Platnog instrumenta
SecureVault - usluga omogućava inicijalnu autentifikaciju korisnika Platnog instrumenta korištenjem 3D Secure protokola i sigurno skladištenje podataka o Platnom sredstvu, uz saglasnost Korisnika, unutar sistema MONRI-a pri čemu se definiše token broj za svaki sačuvani Platni instrument i Korisnika. Token broj se dostavlja Ugovornom partneru koji isti koristi za kasnija terećenja korisničkog računa i Platnog instrumenta
3D Secure - sigurnosni protokol koji omogućava proveru identiteta kupca prilikom internet kupovine na Elektronskom prodajnom mestu Ugovornog partnera, Verified by Visa i Mastercard SecureCode
3D Secure Transakcija - transakcija sprovedena po sigurnosnom protokolu 3D Secure
2. PREDMET UGOVORA
Ugovorom o pružanju elektronskih usluga obrade transakcija nastalih putem Elektronskog prodajnog mesta reguliraju se prava i obveze Ugovornog partnera koji svoju robu ili usluge naplaćuje Platnim sredstvima sigurnim putem na Elektronskom prodajnom mestu.
Usluge obuhvaćaju implementaciju, korišćenje i pružanje korisničke podrške tokom trajanja Ugovora za sisteme WebPay i WSPay.
Sastavim dielom Ugovora smatraju se i sva dodatna upustva, obavijesti i odobrenja koja MONRI s vremena na vreme može izdati.
3. OBAVEZE UGOVORNOG PARTNERA
Ugovorni partner se obvezuje da u skladu sa pravilima Globalnih i lokalnih platnih sistema i pozitivnih propisa Republike Srbije preduzimati sledeće radnje i postupke:
(i) uspostaviti i održavati Elektronsko prodajno mesto na kojem će nuditi prodaju roba i usluga plaćanjem Platnim instrumentima putem Interneta, koje ne krše pravila Globalnih i lokalnih platnih sistema i pozitivnih propisa Republike Srbije,
(ii) koristi isključivo SSL (Secure Sockets Layer) kriptovanu vezu za prenos podataka sa kartice od Elektronskog prodajnog mesta do Payment Gatewaya. SSL kriptovana veza mora biti osigurana minimalno 128 bitnom enkripcijom,
(iii) vršiti prodaju na način kako je to propisano pozitivnim propisima Republike Srbije, poštujući u svemu prava Korisnika, te prava MONRI-a i Platne institucije iz Ugovora,
(iv) pridržavati se pravila Globalnih i lokalnih platnih sistema, drugih primjenjivih propisa, kao i svih uputstava MONRI-a u vezi s uspostavljanjem i održavanjem Elektronskog prodajnog mesta,
(v) sa podacima o Transakcijama i Korisnicima upravljati u skladu s propisima Globalnih i lokalnih platnih sistema i drugim primjenjivim propisima, te uspostaviti i održavati zaštitu podataka prema pravilima Globalnih i lokalnih platnih sistema i drugim primjenjivim propisima,
(vi) uredno voditi, te u zakonom propisanom vremenu i na odgovarajući način čuvati knjigovodstvene i računovodstvene isprave u vezi s prodanom robom i /ili uslugama, kao i dokumentaciju o dostavi takve robe i/ili usluga kupcu, te se obvezuje da će bez odlaganja sve takve isprave dostaviti MONRI-ju na njegov pisani zahtev,
(vii) Ugovorni partner razume i prihvata da su Globalni i lokalni platni sistemi isključivi vlasnici i ovlaštenici prava korištenja znakova kartičarskih brendova koji su predmet ovog Ugovora, kao i da su ovlašteni u bilo koje vreme, iz bilo kojeg razloga i bez prethodnog upozorenja Ugovornom partneru zabraniti ili ograničiti korištenje i isticanje tih znakova. Ugovorni partner se odriče prava na osporavanje tog prava vlasništva Globalnih i lokalnih platnih sistema iz bilo kojeg razloga,
(viii) Ugovorni partner za obavljanje usluga Payment gatewaya iz Ugovora MONRI-u plaća naknade koje će se ugovoriti Ugovorom,
(ix) u najkraćem mogućem roku dostavljati MONRI-u obaveštenje za svaku statusnu, organizacijsku ili drugu promenu relevantnu za izvršenje Ugovora (promena adrese, odgovorne osobe, prodajnog mesta, poslovne banke, broj telefona, broj žiro ili deviznog računa, itd.). Do dana prijema obaveštenja MONRI izvršava svoje obveze iz Ugovora na način utvrđen Ugovorom i u skladu sa do tada dostupnim podacima.
(x) u odnosu na robu koju Ugovorni partner prodaje, odnosno usluge koje pruža, isključuje se svaka vrsta odgovornosti MONRI-a, prema Ugovornom partneru, Korisniku ili bilo kojoj trećoj osobi, po bilo kojoj osnovi. MONRI ne odgovara za materijalne ili pravne nedostatke stvari (robe, usluga) koje Ugovorni partner prodaje, niti odgovara za kašnjenja u isporukama, oštećenja, gubitke stvari ili bilo kakvu štetu. Ugovorni partner odriče se prava potraživanja od MONRI-a bilo kojeg iznosa po bilo kojoj osnovi koja je u vezi s poslovanjem Ugovornog partnera u odnosu na banku ili treće osobe, Korisnike, kupce, prevoznike i sl. Svaki spor koji eventualno nastane između Ugovornog partnera i banke ili Korisnika, prevoznika, kupca ili bilo koje treće osobe, Ugovorni partner rešava isključivo s osobom s kojom je u spornom odnosu, a ne s MONRI-em. Ugovorni partner je dužan da bez odlaganja i u celosti zaštiti MONRI od bilo kog zahteva banaka, Korisnika, kupaca, prevoznika ili bilo kojih drugih trećih lica koja su nastala kao rezultat poslovnih odnosa Ugovornog partnera i ovih trećih lica
Ugovorni partner ne sme prodati, prenositi, objavljivati ili na bilo koji način raspolagati, odnosno činiti trećim osobama dostupnima bilo kakve materijale koji sadrže podatke Platnih instrumenata Korisnika, lične podatke ili podatke o Transakcijama.
4. OBAVEZE MONRI-a
Pored ostalih obaveza navedenih u Ugovoru, MONRI se obavezuje, u skladu sa pravilima Globalnih i lokalnih platnih sistema, preduzimati sledeće radnje i postupke:
(i) uspostaviti i održavati siguran sistem za obradu i izvršenje Transakcija Platnim instumentima između Ugovornog partnera i Platne institucije na način kojim će se osigurati zaštita podataka o samim Transakcijama i Korisnicima, sve kako to propisuju i preporučuju pravila o sigurnosnim standardima Globalnih i lokalnih platnih sistema;
(ii) osigurati Ugovornom partneru ulazak Elektronskog prodajnog mesta u 3D Secure program Verified by Visa i Mastercard SecureCode, te obrada 3D Secure transakcija,
(iii) s podacima o Transakcijama i Korisnicima upravljati u skladu s propisima Globalnih i lokalnih platnih sistema i drugim primjenjivim propisima te uspostaviti i održavati zaštitu h podataka prema pravilima Globalnih i lokalnih platnih sistema,
(iv) upoznati Ugovornog partnera s njegovim pravima i obavezama, kao i sa procedurom obavljanja prodaje robe i usluga putem Elektronskog prodajnog mesta, sve obzirom na pravila postupanja koja propisuju Globalni i lokalni platni sistemi,
(v) osigurati Help-Desk za Ugovornog partnera, putem kojega će isti radnim danom od 08:00h do 16:00h moći dobiti odgovorajuću informaciju i pojašnjenje o tehničkom delu postupka izvršenja Transakcije, kao i pomoć za slučaj nastanka tehničkog problema u svezi s izvršenjem Transakcije, a čije je rešavanje u domenu usluge MONRI-a iz ovih Uslova,
(vi) omogućiti Ugovornom partneru na njegov zahtev uvid u podatke o Transakcijama obavljenim putem Elektronskog prodajnog mesta Ugovornog partnera, sve u skladu s propisima Globalnih i lokalnih platnih sistema i zakonskim i drugim primjenjivim propisima,
(vii) MONRI se obavezuje Ugovornom partneru dati materijale i uputstva potrebna za rad na Elektronskim prodajnim mestima,
(viii) dostupnost usluge je unutar 99,5% vremena mesečno. U slučaju tehničkih problema Ugovornom partneru je dostupna podrška na broj telefona ili e-mail navedene u Ugovoru. U obračun dostupnosti se ne računaju eventualne nedostupnosti izazvane višom silom, prekidima telekomunikacionih linkova, snadbjevanja električnom energijom ili unapred planirana isključenja koja se vrše u cilju održavanja i unapređenja sistema a koje će Monri blagovremeno najaviti.
5. PLAĆANJE
MONRI će izdavati mjesečne račune Ugovornom partneru za pružene usluge ukoliko ugovorom nije dogovoreno drugačije obračunski period je kalendarski mesec i račun za usluge izvršene u toku jednog meseca će biti isposavljen do 10. dana u narednom mesecu. , a Ugovorni partner je dužan izvršiti plaćanje po računu u roku od 10 (deset) dana od datuma izdavanja računa, odnosno u istom roku opravdano osporiti račun, delomično ili u cielosti. Ako Ugovorni partner ne ospori račun unutar ovog roka, smatrat će se da je takav račun usaglašen. U slučaju da Ugovorne strane ne uspeju postići dogovor o spornom računu u roku od 15 (petnaest) dana od dana izdavanja, MONRI ima pravo sa svoje strane obustaviti izvršavanje Ugovora do konačnog rješenja ovog pitanja.
Ako su ciene izražene u stranoj valuti, plaćanje se vrši u EUR protuvrijednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na dan izdavanja računa.
Cene su iskazane bez PDV-a koji će snositi Ugovorni partner u iznosu koji će biti naveden na računu.
U slučaju da Ugovorni partner kasni s plaćanjem više od 15 dana, MONRI ima pravo obustaviti dalje izvršavanje svojih obaveza.
MONRI izjavljuje, a Ugovorni partner prihvata da će se naknade MONRI-a za izvršenje Ugovora usklađivati na početku svakog 12-mjesečnog razdoblja Ugovora i nakon svakih narednih 12 mjeseci u skladu sa stopom inflacije merenom indeksom potrošačkih cena u Republici Srbiji (Indeks) a u skladu sa zvaničnim objavljenim podacima Republičkog zavoda za statistiku.
6. ISPORUKA I PRIHVAT
MONRI nije obavezan obavljati usluge koje nisu izričito navedene u Ugovoru i ovim Uslovima.
MONRI neće biti odgovoran za ispravnu i pravovremenu isporuku robe/usluga u skladu s Ugovorom ako Ugovorni partner ne ispuni bilo koju od svojih obaveza iz Ugovora.
Ako Ugovorni partner blagovremeno i i na odgovarajući način ne omogući/osigura preduslove potrebne za instalaciju i aktiviranje robe/usluga o kojima ga je obavestio MONRI, uključujući prisustvo osoblja, MONRI ima pravo Ugovornom partneru naplatiti uslugu kao da je usluga izvršena, uključujući i pravo na pretrpljenu štetu.
Rokovi za isporuku MONRI-ovih roba/usluga će se automatski produžiti za svako razdoblje u kojem isporuka roba/usluga nije bila moguća iz razloga koji ne potieču od MONRI-a. U slučaju da je odlaganje duže od 10 dana, Ugovorne strane će se dogovoriti o novim vremenskim okvirima.
Isporuka i prihvat usluga potvrđuju se obostranim potpisivanjem ili prihvatanjem putem elektronske komunikacije zapisnika o primopredaji ili drugog odgovoajućeg dokumenta.
U slučaju da bilo koja od Ugovornih strana neopravdano uskrati potpisivanje gore navedenih dokumenata isporuke i prijema, smatra će se da su isporuka i prijemobavljeni bez njihovog potpisivanja na stvarni datum isporuke. U slučaju da Ugovorni partner započne sa korišćenjem usluga/robe, smatraće se da je usluga/roba prihvaćena bez nedostataka.
7. INTELEKTUALNO VLASNIŠTVO
Sva prava intelektualnog vlasništva na sistemu obrade i izvršenja E-commerce transakcija, implementacije i korištenja sistema WSPay, WebPay, uključujući dokumentaciju, materijale za obuku i/ili usluge, uključujući, ali ne ograničavajući se na patente i ostali know-how i autorska prava, žigove, registrirane i neregistrirane, u vlasništvu i/ili inače korištene od strane MONRI-a i sav s njim povezani goodwill i srodna prava, u potpunom i isključivom vlasništvu MONRI Payments d.o.o. Zagreb, Ulica grada Vukovara 269F, OIB: 82551932122, koji je ujedno isključivi nositelj prava intelektualnog vlasništva („Prava intelektualnog vlasništva“). MONRI potvrđuje da ima ovlašćenja od strane MONRI Payments d.o.o. Zagreb da za potrebe ovog ugovora koristi Intelektualno vlasništvo MONRI Payments d.o.o. Zagreb.
Ugovorni partner ne smije iskorištavati, reprodukovati ili koristiti Prava intelektualnog vlasništva, osim ako je to izričito dopušteno Ugovorom.
Tokom trajanja Ugovora, MONRI će za Ugovornog partnera odobritii neisključivo i neprenosivo pravo korištenja predmeta Prava intelektualnog vlasništva na teritoriju sedišta Ugovornog partnera u meri u kojoj je to neophodno za korištenje ugovorenih usluga.
Kada je to s obzirom na predmet Ugovora primjenjivo, pod uvetom plaćanja svih naknada prema Ugovoru, MONRI Ugovornom partneru daje neisključivu, neprenosivu licencu, koja se ne sme podlicencirati, za upotrebu WSPay i/ili WebPay sistema isključivo na ugovorenom Elektronskom prodajnom mestu na kojemu je izvršena aktivacija usluge u skladu sa Ugovorom i to nužno potrebnom obimu obzirom na usluge iz Ugovora i za vreme trajanja Ugovora.
Bez pisane saglasnosti MONRI-a (pod pretnjom ništavosti), Ugovorni partner neće izravno ili neizravno obavljati bilo kakve radnje u vezi sa softverom i Sistemom, niti će to dopustiti bilo kojoj trećoj strani, uključujući, ali ne ograničavajući se na:
- preraditi, prevoditi, ispravljati greške ili stvarati izvedena dela od predmeta prava intelektualnog vlasništva MONRI-a;
- ni na koji način dekompilirati, rastavljati, koristiti reverzni inženjering ili pokušati rekonstruirati, identifikovati ili otkriti bilo koji izvorni kod, osnovne ideje ili algoritme predmeta prava intelektualnog vlasništva MONRI-a;
- prodavati, iznajmiti, dati u zakup, licencirati, podlicencirati, umnožavati, plasirati na tržište ili distribuirati predmete prava intelektualnog vlasništva MONRI-a, niti koristiti predmete prava intelektualnog vlasništva MONRI-a za vremensko ograničavanje (timesharing), smještaj (hosting), osim kako je to izričito dopušteno u Ugovoru;
- uklanjati bilo koje oznake o vlasništvu, etikete ili žigove s bilo kojeg MONRI proizvoda;
- pružiti uvid u predmete prava intelektualnog vlasništva MONRI-a, logiku izvršavanja transakcija i odgovarajući know-how;
- omogućiti trećoj osobi uvid u strukture baze podataka predmeta prava intelektualnog vlasništva MONRI-a.
Ugovorni partner snosi punu odgovornost za sve sadržaje koje je dostavio MONRI-ju a kako bi ih MONRI uključio u svoje proizvode ili usluge za potrebe partnera npr softver, sadržajima namenjenim web stranici (vizualnim sadržajem, tekstom, muzikom, domenskim imenima, logo znacima, hiperlinkovima itd.), fajlovima, fontovima odnosno softverima za generisanje fontova ili ostalim sadržajima, uključujući sve nacrte, u svrhe korišćenja, prilagođavanja, instalacije ili ugradnje (npr. na web stranicu) Ugovorni partner će obeštetiti MONRI u slučaju svih potraživanja trećih lica po potvrdi da njegovo pružanje usluga, upotreba, adaptacija, instalacija ili ugradnja predstavljaju kršenje bilo kakvog prava intelektualne svojine bilo kog trećeg lica.
8. SOFTVER TREĆE STRANE
MONRI neće biti odgovoran za vreme potrebno za rješavanje problema u slučaju incidenata povezanih sa softverom treće strane. Ako je takav incident povezan sa softverom treće strane koji je implementirao MONRI, MONRI će obavestiti proizvođača softvera treće strane i što je pre moguće implementirati rešenje koje je ponudio proizvođač softvera treće strane u softverski sistem.
9. GARANCIJE I NAKNADA ŠTETE
MONRI ne daje bilo kakve garancije za otklanjanje grešaka i/ili nedostataka koji nastanu kao posledica (i) neovlaštenog korištenja (od neovlaštenih osoba) E-commerce transakcija, tj. ako je bilo koju komponentu od Payment gateway-a koristio, instalirao, izmenio ili popravio netko drugi osim MONRI-a, bez pisane saglasnosti MONRI-a, (ii) nepravilnog rukovanja Payment gateway-a, greškama i incidentima ili nepažnjom Ugovorog partnera, radnika Ugovornog partnera ili trećih strana, (iii) kvara i/ili nedostatka na Payment gatewayu ili mrežnoj vezi koji nije pod odgovornošću MONRI-a, (iv) u slučaju da se dokaže da su štete nastale zbog lošeg korištenja Payment gateway-a od strane Ugovornog partnera, (v) u slučaju više sile.
U navedenim slučajevima, osim u slučaju više sile, Ugovorni partner će MONRI-u nadoknaditi svu štetu koja je MONRI-u nastala takvim postupanjem Ugovornog partnera.
U najvećoj meri dopuštenoj primjenjivim zakonskim odredbama, MONRI ovime negira sve garancije, bilo izričita, prećutna, zakonska ili druga, te MONRI osobito negira sve:
- prećutne garancije utrživosti,
- odgovaranje određenoj svrsi,
- sve garancije u oblasti upravljanja, upotrebe ili trgovine.
U najvećoj mjeri dopuštenoj primjenjivim zakonskim odredbama, MONRI ne daje nikakve garancijeda će usluge:
- ispuniti zahteve Ugovornog partnera ili bilo koje druge osobe,
- postići bilo koji željeni rezultat,
- biti kompatibilane ili raditi s bilo kojim drugim softverom, sistemom ili drugim uslugama,
- biti sigurne, tačne, potpune, bez štetnog koda ili grešaka.
U slučaju da zbog nepoštovanja ugovornih obaveza, uključujući bez ograničenja neprofesionalno pružanje usluga i/ili kašnjenje u isporuci usluge, jedna od Ugovornih strana pretrpi štetu, Ugovorna strana koja je štetu prouzrokovala će nadoknaditi isključivo običnu, direktnu, uobičajeno predvidljivu i dokazanu štetu.
Nijedna od Ugovornih strana neće biti odgovorna za indirektnu štetu, ili neimovinsku štetu, u trenutku zaključenja Ugovora nepredvidivu štetu ili izmaklu korist. Odgovornost MONRI-a zbog mešanja (skrembliranja), uništenja ili gubitka podataka ili dokumenata je također isključena.
MONRI nije odgovoran za direktne ili indirektne gubitke Ugovornog partnera koji proizlaze iz usluga koje su predmet Ugovora/ili ovih Uslova i to za:
- gubitke Ugovornog partnera nastale usled zloupotreba u korištenju Payment Gateway-a kako od strane osoblja Ugovornog partnera tako i od strane trećih osoba;
- zaštitu i čuvanje podataka u Payment Gateway-u izvan pravila i odredbi definiranih PCI DSS i imperativnim propisima;
- neispravno funkcionisanje Payment Gateway-a u slučaju nepostojanja uslova za njihovo normalno funkcionisanje
- prevarne transakcije bilo koje vrste
- korištenje ukradenih ili izgubljenih Platnih sredstava
- plaćanja iznosa koji prevazilaze dostupne iznose na računima ili odgovarajuće limite.
MONRI nema obavezu :
- vršiti praćenje prijevara niti sprečavanje prevara;
- vršiti zaštitu i čuvanje podataka izvan pravila i odredbi definiranih PCI DSS i imperativnim propisima;
- pratiti zloupotrebe nastale korištenjem Platnih sredstava.
Ugovorna strana koja se poziva na povredu Ugovora dužna je poduzeti sve potrebne mere za ublažavanje štete nastale takvom povredom, u protivnom, druga Ugovorna strana može zahtevati smanjenje iznosa naknade štete.
MONRI nije odgovoran za štete nastale korištenjem usluga.
Naknada štete nastale zbog neispunjavanja obaveza iz Ugovora i/ili ovih Uslova ograničena je na ukupni iznos koji po svim osnovama ne može biti veći od 70% godišnje vrijednosti Ugovora u godini u kojoj je šteta nastala. Ovo ograničenje je kumulativno, tj. zbroj višestrukih zahtjeva ne može premašiti ovde navedeno ograničenje za jednu godinu. Godišnja vrednost ovog Ugovora podrazumeva ukupnu vrednost neto naknada koje je Ugovorni partner platio MONRI-u u godini u kojoj je šteta nastala. U slučaju da je šteta nastala pre isteka prvih 12 meseci primene Ugovora, vrednost u kontekstu ove odredbe izračunat će se tako da se odredi prosečni mjesečni obračunati iznos tokom ugovornog perioda, a zatim se ta vrednost pomnoži s koeficijentom 12.
U slučaju štete nanesene namerno ili krajnjom nepažnjom ili štete koju je pretrpio MONRI zbog kršenja MONRI-ovih prava intelektualnog vlasništva od strane Ugovornog partnera, šteta se nadoknađuje u celosti.
10. TRAJANJE, OTKAZ I RASKID UGOVORA
Trajanje Ugovora će se utvrditi Ugovorom.
Ugovor se u bilo koje doba može sporazumno raskinuti u obliku pisanog sporazuma o raskidu Ugovora.
Ugovorni partner ima pravo u bilo koje doba pisanim putem otkazati Ugovor bez navođenja razloga i uz otkazni rok od 6 meseci, ali ne pre isteka roka od 12 (dvanaest) mjeseci od dana stupanja na snagu Ugovora.
MONRI ima pravo u bilo koje doba pisanim putem otkazati ovaj Ugovor bez navođenja razloga i uz otkazni rok od 6 meseci.
Ugovor se može jednostrano raskinuti u slučaju težih povreda ugovornih obaveza. Ugovorna strana dužna je drugoj Ugovornoj strani koje je izvršila težu povredu ugovornih obaveza (povreda) uputiti pisano upozorenje s obrazloženjem, u kojem se navode dokazi o učinjenoj povredi i težini te povrede, te odrediti razuman rok za otklanjanje povrede koji ne može biti kraći od 30 dana, počevši od dana prijema takvog upozorenja. U slučaju da Ugovorna strana koje je povredila svoje obaveze ne ispuni preuzete obaveze u predviđenom roku, druga Ugovorna strana može raskinuti Ugovor pisanom izjavom volje uz otkazni rok od 30 dana koji počinje teći od dana prijema takve izjave volje.
Ugovor se ne može raskinuti zbog propusta jedne Ugovorne strane da ispuni neznatan dio obaveze iz Ugovora.
„Neispunjenje neznatnog dijela obaveze iz Ugovora“, u smislu prethodnog stava, znači će neispunjenje preostalog, manjeg dijela obaveze Ugovorne strane prema Ugovoru, pod uslovom da druga Ugovorna strana, i bez ispunjenja navedenog dijela obaveze, može ostvariti korist iz Ugovora na koju inače ima pravo u takvoj situaciji i pod uslovom da je svrha Ugovora, odnosno izvršenje predmeta Ugovora nije sprečeno zbog neispunjenja tog dela obaveze.
Svaka Ugovorna strana može jednostrano raskinuti Ugovor bez otkaznog roka, pisanom izjavom volje ako:
- nad drugom Ugovornom stranom bude pokrenut postupak stečaja, likvidacije, predstečajne nagodbe ili administrativnog odnosno prinudnog upravljanja, ili
- Ugovorna strana pravosnažnom presudom dobije zabranu obavljanja delatnosti, ili
- druga Ugovorna strana trajno prestane sa poslovanjem.
MONRI ima pravo jednostrano raskinuti Ugovor bez otkaznog roka i bez obaveze prethodnog upozorenja i ostavljanja roka za ispunjenje, u bilo kojem od sledećih slučajeva:
- ako Ugovorni partner ne podmiri bilo koju novčanu obavezu prema MONRI-u na osnovu Ugovora u roku od najkasnije 60 (šezdeset) dana od dana dospeća računa,
- ako Ugovorni partner zakasni s plaćanjem najmanje dve mesečne rate,
- u slučaju postojanja sumnje ili dokaza da su Ugovorni partner ili njegov radnik upleteni u radnje zloupotrebe ili da Ugovorni partner prodaje robu ili usluge nedozvoljenog ili neprimjerenog sadržaja ili da se preko Elektronskog prodajnog mesta Ugovornog partnera vrši prodaja robe ili usluga nedozvoljenog ili neprimjerenog sadržaja
- ako Ugovorni partner povredi bilo koje od Prava intelektualnog vlasništva MONRI-a.
- u Zahtevu za sklapanje poslovne saradnje pruži netačne podatke,
- u slučaju da Ugovorni partner u roku od 14 (četrnaest) dana od dana sklapanja Ugovora ne sklopi odgovarajući ugovor s bilo kojom Platnom institucijom ili u toku važenja Ugovora raskine takav ugovor s Platnom institucijom, odnosno Platna institucija ga otkaže Ugovornom partneru,
- počini Posebno tešku povredu Ugovora.
U bilo kojem slučaju prestanka Ugovora, svi dugovani iznosi za već potpuno ili delomično izvršene usluge i/ili isporučenu robu odmah dospevaju, a MONRI će u skladu s tim imati pravo ispostaviti račun Ugovornom partneru. Raskid Ugovora će imati dejstvo za ubuduće i neće uticati na prava i obaveze u odnosu na već isporučene usluge.
Prestanak Ugovora neće uticati na prava i obaveze Ugovornih strana u vezi s povjerljivošću informacija i zaštitom prava intelektualnog vlasništva.
Po prestanku Ugovora iz bilo kojeg razloga od strane bilo koje Ugovorne strane ili po isteku Ugovora zbog proteka vremena navedenog u Ugovoru:
- sva prava Ugovornog partnera na korištenje usluga će odmah prestati;
- Ugovorni partner će vratiti MONRI-u ili obrisati svu dokumentaciju ili informacije koje mu je dostavio MONRI;
- Ugovorni partner će vratiti MONRI-u svu opremu koja mu je dana na korištenje za pružanje ugovorene usluge.
11. VIŠA SILA
Nijedna Ugovorna strana neće biti odgovorna za neispunjenje ili zakašnjelo ili neuredno ispunjenje svojih obaveza preuzetih Ugovorom u slučaju nastupa više sile.
Viša sila će se smatrati kao neizbježan događaj koji se nije mogao predvidjeti pri sklapanju Ugovora, ili bilo koji drugi uzroci ili događaji ove prirode, izvan razumne kontrole Ugovornih strana, uključujući, ali ne isključivo:
- odredbe vladinih tela, rat, državni udar, sabotaže, embargo, prirodne (požari, poplave, potresi, itd.) i društvene događaje (pobune radnika), nedostupnost ili prekid telekomunikacijskih usluga, tehničke smetnje ili problem u opskrbi električne energije, neispravnost opreme trećih osoba koje utiču na poslovanje neke od Ugovornih strana, osim opreme koju MONRI dobavlja za potrebe Ugovornog partnera, te svi drugi događaji koji ne ovise o volji Ugovornih strana, a čiji nastanak može dovesti do neispunjavanja obaveza Ugovornih strana preuzetih ovim Ugovorom.
Ugovorna strana čije je ispunjenje Ugovora onemogućeno događajem više sile će obavestiti o tom događaju drugu Ugovornu stranu u najkraćem mogućem roku, ali najkasnije u roku od 15 (petnaest) radnih dana, u meri u kojoj je to moguće. Obaveštenjet će biti propraćeno svim potrebnim informacijama.
Za vrijeme trajanja više sile, sva prava i obaveze utvrđene Ugovorom bit će obustavljene.
Ako ispunjenje obaveza iz Ugovora bude odgođeno više od 3 meseca zbog više sile, Ugovorne strane će dogovoriti nove uslove za ispunjenje Ugovora ili raskid Ugovora.
12. POVERLJIVOST PODATAKA
Podaci i informacije u vezi s ugovornim odnosom i predmetom Ugovora, koji su poznati Ugovornim stranama u trenutku sklapanja Ugovora ili će im biti poznati u budućnosti, strogo su poverljivi. Nijedna Ugovorna strana neće objaviti Poverljive informacije trećoj strani bez prethodne pisane saglasnosti druge Ugovorne strane, osim ako je objavljivanje takvih informacija izričito propisano zakonom, Ugovorom ili ovim Uslovima. Ova obaveza čuvanja poverljivosti ostat će važeća tokom celog ugovornog perioda i nakon njegovog prestanka u periodu od 3 (tri) godine.
“Poverljivim informacijama” se smatraju sve informacije koje jedna Ugovorna strana daje drugoj u pisanom, usmenom ili bilo kojem drugom obliku, uključujući, ali ne ograničavajući se na sve informacije u vezi s proizvodima, operacijama, postupcima, planovima ili namerama, sistemima i procesima, know-how, pravima dizajna, postupkom procene, tržišnim prilikama, kao i poslovnim, finansijskim rezultatima, pravnom statusu, sudskim sporovima, kontrolama koje sprovode nadležna tela i dr.
Svaka Ugovorna strana može objaviti Poverljive informacije ako:
- se objava tih informacija zahteva prema imperativnim propisima ili na osnovu sudskog naloga ili odluke organa javne uprave, isključivo do mere tog zahteva i uz uslov da je primalac tih informacija upoznat s poverljivom prirodom informacija i da je druga Ugovorna strana obaveštena o objavi;
- informacije su Ugovornim stranama bili poznate prije sklapanja Ugovora i/ili su poznate široj javnosti;
- Ugovorna strana dobije ili je dobila te informacije od treće osobe koja je ovlaštena za njihovo objavljivanje;
- objava je potrebna da bi ta Ugovorna strana mogla koristiti usluge revizora/pravnog savjetnika;
- druga Ugovorna strana je pisanim putem ovlastila Ugovornu stranu da to učini.
MONRI je ovlašten bez saglasnosti Ugovornog partnera otkriti Povjerljive informacije drugim subjektima unutar Asseco/Payten grupe.
Sve dostavljene Poverljive informacije ostaju u vlasništvu Ugovorne strane koja ih objavljuje. Na zahtjev Ugovorne strane koja objavljuje informacije, a u slučaju prestanka Ugovora, informacije će se odmah vratiti ili uništiti, uključujući sve primjerke, fotografije, računarske diskove ili druge oblike čuvanja podataka, kao i duplikate koje posjeduje Ugovorna strana primalac informacija.
Svaka Ugovorna strana ima pravo davati izjave za javnost, saopštenja za medije ili druge javne objave u vezi sa samim postojanjem Ugovora i njegovim opštim predmetom.
Svaka Ugovorna strana ima pravo koristiti žig (naziv i logotip) druge Ugovorne strane na svojoj internet stranici kao i na svojim marketinškim i prodajnim materijalima uz odgovarajuće pozivanje na poslovne odnose između Ugovornih strana.
MONRI ima pravo pripremati i koristiti poslovne studije slučaja projekta. Korištenje studije slučaja uključuje objavljivanje studije slučaja u bilo kojem obliku, uz prethodnu pisanu suglasnost druge Ugovorne strane u pogledu njezinog sadržaja, koja suglasnost se ne može bezrazložno uskratiti.
Svaka Ugovorna strana ima pravo zahtevati, prema vlastitoj odluci, ispravak ili brisanje grešaka ili netačnosti u korištenju žiga ili poslovne studije slučaja druge Ugovorne strane kako je ovde definisano.
13. USTUPANJE PRAVA
Ugovorna strana ne sme ovaj ugovor ili bilo koja prava, koristi ili obaveze proizašle iz ovog Ugovora u celosti ili delomično ustupati niti prenositi bez prethodne pisane saglasnosti druge Ugovorne strane, osim u slučajevima u kojima se takav prijenos izvršava prema drugom subjektu unutar Asseco/Payten grupe.
MONRI ima pravo angažirati podizvođače za izvršenje Ugovora.
14. ZAŠTITA PODATAKA O LIČNOSTI
Na postupanje Monri Payments d.o.o. Beograd na prikupljanje i obradu podataka o ličnosti primenjuju se propisi kojima se uređuje zaštita podataka o ličnosti i poseban ugovor zaključen između Monri Payments d.o.o. Beograd i Ugovornih partneta.
Zaštita podataka o ličnosti korisnika web sajta Monri Payments d.o.o. definisana je Politikom privatnosti i pravilima o kolačićima.
15. ISTRAŽIVANJE TRŽIŠTA
MONRI zadržava pravo obrade podataka nastalih korištenjem usluge od strane Ugovornog partnera za potrebe statističke analize u vezi s istraživanjem tržišta i deljenja i/ili dostavljanja takvih informacija trećim stranama u anonimiziranom obliku. Osobni podaci se ne obrađuju kao dio takve analize. Ujedno, osigurava se da neće biti otkrivanja bilo kakvih informacija povezanih s bilo kojim pojedinim korisnikom Sistema te da nijedan pojedinačni korisnik neće biti izravno ili neizravno identifikovan u izvještajima i analizama vezanim za istraživanje tržišta.
16. SREŠAVANJE SPOROVA
Na ovaj Ugovor i sve sporove ili zahtjeve koji proizlaze iz njega ili u vezi s njim, njegovim predmetom ili sastavljanjem (uključujući vanugovorne sporove ili zahteve) primjenjuje se pravo Republike Srbije, isključujući pravila međunarodnog privatnog prava. Ne primenjuje se Konvencija o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe (Beč, 1980.).
MONRI i Ugovorni partner se obavezuju na zajedničko i mirno rešavanje sporova; u slučaju da mirno rešenje nije moguće, spor će razriješiti nadležni sud u Beogradu.
U slučaju da bilo koja odredba ili delomična odredba ovih Uslova ili Ugovora bude ili postane nevažeća, nezakonita ili neizvršiva, smatrat će se izmenjenom u minimalnoj meri potrebnoj kako bi postala važeća, zakonita i provediva. Ako takva izmena nije moguća, relevantna odredba ili delomična odredba smatra će se brisanom. Nijedna izmena ili brisanje odredbe ili delomične odredbe u skladu sa ovim stavom neće uticati na važenje i primenu preostalog dela ovih Uslova ili Ugovora.
17. NEZAVISNOST UGOVORNIH STRANA
Odnos između Ugovornih strana će u svakom trenutku predstavljati odnos dva nezavisna subjekta, a Ugovor se neće tumačiti kao stvaranje bilo kakvog partnerstva, odnosa zastupništva ili drugog oblika pravnog povezivanja kojim bi se jednoj Ugovornoj strani nametnula odgovornost za činjenja ili nečinjenja druge Ugovorne strane. Nijedna Ugovorna strana, njezini zastupnici niti radnici se neće smatrati zastupnicima ili predstavnicima bilo koje druge Ugovorne strane i nijedna Ugovorna strana neće imati ovlašćenje, bilo izričito ili prećutno, za preuzimanje ili stvaranje bilo kakve obaveze ili odgovornosti u ime i za račun druge Ugovorne strane ili obavezivanje druge Ugovorne strane na bilo koji način.
Svaka od Ugovornih strana bit će odgovorna za upravljanje, vođenje i kontrolu svojih radnika i drugih zastupnika, a ti radnici i ostali zastupnici neće se smatrati radnicima druge Ugovorne strane.
18. ZAVRŠNE ODREDBE
Ugovorne strane su dužna jednu drugu obavestiti bez odlaganja pisanim putem i to preporučenom poštom s povratnicom na adresu navedenu u ovom Ugovoru u sledećim slučajevima:
- ako nadležno regulatorno telo donese odluku kojom Ugovorna strana u potpunosti ili delomično izgubi mogućnost ispunjavanja svojih obaveza iz ovog Ugovora u celosti, posebno u slučaju ako MONRI izgubi mogućnost da usluge pruža u skladu sa PCI DSS Type I TPP i/ili TPSV standardima ili ukoliko Podizvođać izgubi PCI DSS sertifikat odnosno ako mu od strane Globalnih i loklanih platnih sustava bude oduzet Type I TPP i/ili TPSV status ili ako po bilo kojoj osnovi dođe do prestanka ugovornog odnosa između MONRI-a i Podizvođaća odnosno i bilo koje Platne institucije, relevantne za izvršenje ovog Ugovora;
- ako neka od Platnih institucija izgubi licencu Globalnih i lokalnih platnih sistema za prihvat kartica;
- u slučaju da Ugovorni partner raskine ugovor s bilo kojom Platnom institucijom.
U slučaju da postoji sumnja ili dokaz da je Ugovorni partner ili njegov radnik, odnosno druga ovlaštena osoba, upleten u radnje zloupotrebe, MONRI zadržava pravo eventualno dospelu obavezu prema Ugovornom partneru plati tek nakon što utvrdi visinu štete, a u iznosu umanjenom za iznos nastale/utvrđene štete.
MONRI zadržava pravo određivanja i promene Autorizovanog limita Elektronskog prodajnog mesta i o istom obavještava Ugovornog partnera pisanim putem.
Izmene i dopune Ugovora moguće su samo u pisanom obliku, uz potpis obe Ugovorne strane. Ne postoje usmeni sporedni sporazumi uz Ugovor.
Izuzetno od prethodnog stava, Ugovorne strane saglasno utvrđuju da je određene priloge Ugovora moguće menjati bez sklapanja posebnog aneksa Ugovoru i bez potpisa obe Ugovorne strane, i to:
- Prilog 1 Ugovora moguće je izmijeniti isključivo u dijelu koji se odnosi na promjene Autorizovanog limita Elektronskog prodajnog mesta, dostavom obaveštenja o promeni limita Ugovovornom partneru od strane MONRI-a, korištenjem e-mail adresa za komunikaciju navedenih u Ugovoru. Prilog 1 Ugovora smatra se izmenjenim u skladu s odredbama ovog stava u odnosu na promene Autorizovanog limita Elektronskog prodajnog mesta nakon što MONRI Ugovornom partneru dostavi potvrdu promene putem e-maila, te se novo stanje Autorizovanog limita Elektronskog prodajnog mesta primjenjuje u skladu sa ovde navedenim odredbama.
Radi otklanjanja svake nedoumice, Ugovorne strane saglasno utvrđuju da je za sve ostale izmene Priloga 1. potrebno zaključiti zaseban aneks Ugovora, potpisan od obe Ugovorne strane.
Ovi Uslovi stupaju na snagu danom njihovog donošenja.
MONRI zadržava pravo izmene ovih Uslova. Sve izmene Uslova će biti napravljene u pisanom obliku. MONRI će obavestiti Ugovornog partnera e-poštom, putem internet stranice MONRI-a ili na bilo koji drugi prikladan način o svojoj nameeri izmjene ovih Uslova najmanje 14 dana prie njihovog stupanja na snagu. Ugovorni partner ima pravo otkazati Ugovor uz otkazni rok od 14 dana, slanjem pisanog obaveštenja, u slučaju da ne prihvata izmene. Propust da otkaže Ugovor u roku od 14 dana od obaveštenja o izmenama smatra se prihvaćanjem izmenjenih Uslova od strane Ugovornog partnera.
Upozorenje, pisana izjava volje, kao i obavesti o raskidu i/ili otkazu opisane u ovim Uslovima ili Ugovoru moraju se dostaviti preporučenom poštom s povratnicom na adresu Ugovorne strane navedenu u Ugovoru, ili na drugu poznatu adresu koju je u pisanom obliku dala Ugovorna strana koja prima upozorenje, izjavu ili obavest Ugovornoj strani koja ih šalje. Ako se primjenjuje dodatni rok za ispunjenje ili otkazni rok, navedeni rokovi počinju teći od dana prijema pisane izjave volje, odnosno obaveštenja na prethodno navedeni način. Ako se preporučena pošta, poslana prema odredbama ovog stava, vrati s adrese primaoca navedene u Ugovoru kao neisporučena iz bilo kojeg razloga, datumom prijema smatra se datum kada je pošiljka predana u poštu, prema odredbama ovog stava.